Por favor, respeta las reglas al publicar
- * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
- * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
- * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!
Yo tampoco veo el problema. Majo, muchos profesores de inglés vienen a España sin saber el idioma y trabajan precisamente hablando sólo inglés. Si la gente no entiende, se le explica el significado con otras palabras menos complejas y así es como aprenden.
Es que si tú te vas a otro país a aprender inglés y pretendes que te expliquen las cosas en español, mucha idea de qué va el tema no tienes.
#1 #1 miparaguasnoabrejoder dijo: Yo tampoco veo el problema. Majo, muchos profesores de inglés vienen a España sin saber el idioma y trabajan precisamente hablando sólo inglés. Si la gente no entiende, se le explica el significado con otras palabras menos complejas y así es como aprenden.
Es que si tú te vas a otro país a aprender inglés y pretendes que te expliquen las cosas en español, mucha idea de qué va el tema no tienes.@nohablesdeloquenosabes todo depende del nivel que tengan del idioma. Si va a dar clase de español a extranjeros que no saben decir ni "buenos dias", pues ya me diras tu. Con tu propio ejemplo, si te vas a Londres a aprender ingles pero no sabes ni decir "Hello", o te buscas un sitio donde te lo cuenten en español o las vas a pasar mas putas que Cain... todo dependera del nivel que tengan.
Y siendo cani es muy probable que ni siquiera el hable bien español.
Es que se lo explica por señas, y si no se enteran, se les dicen las cosas a voces, a ver si así lo entienden mejor.
#1 #1 miparaguasnoabrejoder dijo: Yo tampoco veo el problema. Majo, muchos profesores de inglés vienen a España sin saber el idioma y trabajan precisamente hablando sólo inglés. Si la gente no entiende, se le explica el significado con otras palabras menos complejas y así es como aprenden.
Es que si tú te vas a otro país a aprender inglés y pretendes que te expliquen las cosas en español, mucha idea de qué va el tema no tienes.el problema es que entender una lengua no es suficiente para dar clases, y seguramente el "guiri" estará perdiendo dinero en algo que no le ayuda. Que te enseñe inglés un paleto sureño, a ver qué nivel adquieres xd
#1 #1 miparaguasnoabrejoder dijo: Yo tampoco veo el problema. Majo, muchos profesores de inglés vienen a España sin saber el idioma y trabajan precisamente hablando sólo inglés. Si la gente no entiende, se le explica el significado con otras palabras menos complejas y así es como aprenden.
Es que si tú te vas a otro país a aprender inglés y pretendes que te expliquen las cosas en español, mucha idea de qué va el tema no tienes.@nohablesdeloquenosabes Al margen de esa pequeña agresividad, creo que has puesto el dedo en la llaga. En este mundo globalizado por y para los angloparlantes a veces se llega a extremos inusitados. Por lo menos tres de mis profesores de inglés no sabían español, y sé del caso de una chica de Irlanda que fue elegida por delante de mucha gente para un puesto en Disneyland Paris sin saber ni pizca de francés. Es triste pero es así. Hablar inglés no abre puertas: las obvia.
Yo tampoco veo el problema. Está demostrado que el mejor método para aprender una lengua extranjera es no recurrir en ningún momento a la lengua materna del alumno, por mucho que los comienzos sean duros y te puedas pasar una clase entera para explicar cómo se hace un ejercicio. El problema que veo yo aquí es el nivel de español que tendrá tu hermano si dices que es cani a más no poder y que imagino que tampoco tendrá formación alguna en ELE.
Y porque es cani, no puede enseñar a otro a hablar español... Vaya, que buen concepto tienes de tu hermano
Si él sabe español bien y para poder enseñar, porque una cosa es que sea tu lengua materna y otra distinta que la sepas enseñar, saludos.
¡Registra tu cuenta ahora!