Por favor, respeta las reglas al publicar
- * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
- * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
- * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!
#37 #37 da_madafaca dijo: te diré dos cosas:
1. dass Ihre Eltern Arschlöcher
2. Glück Kollegen
Ya que has estudiado, se que lo entenderás ;)Si lo ha estudiado se dará cuenta de que lo que has puesto no tiene ningún sentido.
Has puesto: "Que sus padres gilipollas" (digo gilipollas por decir alguna traducción ya que es un insulto alemán propio sin traducción) y "suerte colegas"
No entiendo nada de este ADV. La inscripción está en alemán? Estudias alemán o en Alemania?
No entiendo nadaaaa
padres que quieren desacerse de nosotros na más que cumplimos los 18 años
joder, como mola, por lo menos es ingenioso, además tienen razón, así que a buscar curro!
Tío tranquilo mi papa me boto de la casa a patadas
¡Hale, a currar!
Arbeit macht frei!
hahahaha te eh ganado tengo 16 y tengo 10 meses q no vivo con mis padrres
si por casualidad no lo as pillado, te lo decimos nosotros: largo de casa y a buscarte la vida!
Tu yo del pasado te ha trolleado.
Pillaste la indidecta no? Te troleaste a ti mismo...
#17 #17 piscis93 dijo: Opino lo mismo que algunos de los que han comentado: te ha hecho falta terminar la ultima clase para entenderlo? Nunca se te ocurrio llevarselo a tu profesor para preguntarle que significaba o buscarlo en un diccionario?
A ver, si es una frase que ha estado ahí toda su vida lo más normal es ignorarla. Que levante la mano el que por ejemplo conozca todos los letreros de tiendas de su calle por los que pasa a diario. Simplemente los ves día tras día y no caes en la cuenta hasta que un día te da por fijarte.
¡Registra tu cuenta ahora!