Por favor, respeta las reglas al publicar
- * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
- * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
- * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!
Acaso tiene cara de google traductor? Jejejeeje. Pues ya sabes lo que tienes que hacer. No preguntarle más. Poleeeeee
Cuénteme caballero, ¿De qué modo esto arruinó su vida? Debió ser muy frustrante que el no te tradujera esa palabra.
Lo hace por ti, para que uses el diccionario. No, que va, en realidad es porque eres muy pesado.
Eso es porque serás bastante pesado. No veo el ADV la verdad. Lo buscas tu mismo e ya está. Aunque no entiendo por qué no puede decírtelo él, ya que está estudiando…
Esto ... #5 #5 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.atlas_2000, es "A ver"
Un poco borde tu hermano, pero con no preguntarle más asunto arreglado
Buscalo tu en el diccionario puto vago
La escusa del corrector está tan trillada que no cuela ya.
Maldición, me fallaron lps dedos jajaja es con "x" XD
Escribele una nota que ponga : brother , you are a silly stupid asshole (hermano , eres tonto , estupido y gilipollas ) si te entiende es que su inglés va bien pero no te quiere ayudar , si no se cabrea ni te entiende esque en 3 años no ha aprendido nada porque es mas tonto que las piedras
Por algún motivo a los traductores se supone que nos molesta eso. A mí no. Bueno, si me preguntan alguna palabra que no sé, sí.
Todos mis compañeros suelen recurrir a la frase "no soy un diccionario". La verdad es que a mí me gustaría serlo. Jaja!
#13 #13 cherryblossomtree dijo: Por algún motivo a los traductores se supone que nos molesta eso. A mí no. Bueno, si me preguntan alguna palabra que no sé, sí.
Todos mis compañeros suelen recurrir a la frase "no soy un diccionario". La verdad es que a mí me gustaría serlo. Jaja!@afrotenea Es muy típica esa frase, pero es un poco de tontos decirla cada vez que te preguntan algo. Otra cosa es cuando te preguntan una palabra, dices que no la sabes y sueltan el ya clásico "¿pero tú no estudias traducción?" y claro, se te llevan mil demonios.
#5 #5 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@atlas_2000 supongo que sus clientes si llega a trabajar de traductor le pagarán y no contestará así.
Seguro que tú no irías a un estudiante de medicina a pedirle que te opere, que para todo hay otros medios.
Yo me harto cuando me están todo el rato preguntando: "oye, ¿cómo se dice ésto?" o "¿cómo se dice lo otro?", y más teniendo móviles con internet y pudiendo buscarlo en wordreference...
No hace falta agobiar a la gente que estudia idiomas, mi familia, cuando estoy viendo la tv y sale alguien hablando inglés me preguntan qué dijo?
No hay peor cosa en el mundo que estudiar algo y que tu familia te amargue la existencia preguntando chorradas
es comprensible, si yo soy masajista no por ello tengo que estar haciendo masajes todo el dia a la familia
Probablemente lo que le jode es que se lo preguntes todo el tiempo, incluso estando delante de un ordenador, cuando perfectamente podrías mirarlo en un diccionario online.
Y hace bien. Espero que si estudies informartica te pases el dia ayudande en cada cosita que le pase com el ordenador o que si trabajas en una tienda le des cosas de gratis siempre que lo necesite. Busca iun diccionario y usalo que asi es como se aprende
Yo creo que porque eres muy pesado, como ya han dicho.
En mi caso, no estudio literatura ni nada parecido pero de cuanto en cuanto a mi hermana se le da por estarme preguntando significados de palabras o el modo cómo se escriben.
Consultar un diccionarios es mas sencillo y factible.
#19 #19 sincera89 dijo: es comprensible, si yo soy masajista no por ello tengo que estar haciendo masajes todo el dia a la familiaNo es lo mismo dar un masaje que decir una palabra.
¿Y qué esperabas que te dijera? Un traductor NO es un diccionario. Un traductor es una persona que sabe usar un diccionario, al contrario que tú.
#25 #25 pukencio dijo: #3, #4, #20, #21, #22, #24 No es que sea un pesado, de hecho se me da bien el inglés y lo hablo fluido, pero de vez en cuando, si no tengo ni diccionario ni ordenador cerca, le pregunto alguna palabra poco común que no me sé. El ADV es porque me parece algo grosero y exagerado responder así en vez de un simple "no sé".
#2 Quería traducir polla, pero como no me lo dijo me arruinó el momento, el ligue y el día :( No, lo que es grosero es tratar a una persona como si fuera un diccionario. Y pesado, aunque tú digas que no. Puedes ser un cansino por muy fluido que hables inglés.
¡Registra tu cuenta ahora!