Por favor, respeta las reglas al publicar
- * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
- * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
- * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!
PodrÃais haberle dicho como se decÃa al menos. Esto no es un ADV, solo estás burlándote de tu madre basicamente.
osea que ¿consideras la tonteria de decir una tonteria en un idioma que desconoces (cosa que nos ha pasado a todos) un asco de vida? Asco de vida el de tus padres de mantener a un retrasado por voluntad propia.
O sea, que dejaste que tu madre fuese a hacer el ridÃculo sin enseñarle siquiera que tenÃa que decir y encima vienes aquà a burlarte, que ADV.
¿Sois tontos o qué? Conscientes del desconocimiento de la señora y la empujáis a hacer algo que no sabe, en vez de enseñarle primero.
Eso me recuerda a cuando estuve en Francia en un intercambio y un compañero dijo "je suis constipé (estreñido)" cuando lo que querÃa decir es que estaba resfriado.
Vaya chorrada,si no sabÃa decirlo podÃais haberle dicho como era.No veo mas ADV que vuestra falta de apoyo hacia ella
Y la cajera le dio una bofetada y le dijo "you're welcome!"
nivel de inglés?
-alto
-traduzca chicken
-pollo
-y repollo?
- re chicken
- ajajaj despedido¡
La verdad no creo que la dependienta se lo tomara literal, debió ver que eran extranjeros intentando comprar algo y se habrá extrañado y contestado que no entendÃa o algo asÃ
Y vosotros os partisteis de risa no? que asco de familia...
J jajaj yo estoy de erasmus con un tio que no tiene ni idea de ingles y hace unos dias le pidio fuego a la gente por la calle con el brazo en alto, el puño cerrado y diciendo fait fait fait, imaginaros las caras de las personas....
No me sorprenderÃa que le dijesen ellos a la madre que se dice asà para reÃrse de ella, hay gente con un humor peculiar que roza la maldad
Claro si tu madre no habla inglés hay que animarla a hacer el ridÃculo. Vaya mierda de ADV
El 'pain' te lo mereces tu en forma de bofetón por burlarte asi de tu madre.
CrÃa cuervos y te comeran los ojos, eres un mal hijo, por reirte de que tu madre no supo pronunciar bien, deberÃas enseñarle en vez de burlarte
Ojalá vayas un dÃa a China o Japón y te pase como a ella por mala persona
@kowalski87, ¿eres monguer o te caÃste de la cuna recién nacido? Porque sinceramente tiene que ser 1 de esas opciones.
#4 #4 birel dijo: Eso me recuerda a cuando estuve en Francia en un intercambio y un compañero dijo "je suis constipé (estreñido)" cuando lo que querÃa decir es que estaba resfriado.@birel tampoco te creas que en español está tan alejado lo uno de lo otro, al estreñimiento también se le llama constipación, aunque no se suele utilizar demasiado y cuando uno dice estar constipado solo se le asocia con tener un catarro.
Yo una vez querÃa preguntarle a unos guiris donde está la playa y lo pronuncié mal , me acerqué y les dije: where is the bitch ( donde está la puta ) me miraron mal y se alejaron , ahora entiendo porque , ya he aprendido a pronunciarlo bien
Ay pobreta jaja pero me ha hecho gracia
Yo me imagino una conversación de una española que no tiene ni puta idea de inglés y un escocés y es que no sabrÃa si reirme o intentar entenderlos...
PodrÃan haber dicho antes de que entrara "a ver cómo vas a decirlo?" en lugar de dejarla quedar como una masoquista con la panadera.
ADV el de tus padres, que seguro que se arrepienten de haberte tenido, gilipollas.
La próxima vez si vas allà regala le a la dependienta 50 sombras de grey...
Y ahora se la lleva a la trastienda y la somete.
¡Registra tu cuenta ahora!