Por favor, respeta las reglas al publicar
- * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
- * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
- * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!
y qué tiene que ver? conozco canorrrras universitarias, además tampoco saben escribir..como tú!!!
Tu profesora de lengua tiene que "hestar" "hencantada" contigo.
Luego ponte ha estudiar, Lengua Castellana, la parte de las preposiciones es muy buena.
#20 #20 ffuuckencia dijo: Para ser más exactas, hablan en Quechua. Es una película muy interesante que si estuviese doblada hubiese perdido MUCHO. Quechua??? No seas (...) Quechua es de los Andes (Chile, Argentina y Perú) y Apocalypto esta "ambientada" (por que en México no es bien recibida por las exageraciones que muestra, es decir, es malisima para nuestra cultura) en la zona de Veracruz, se supone que habla sobre la guerra floridas de los mayas. Quechua... ¡jaaa! ¡Ya quisieras!
¡Oh! ¡Qué ven mis hogos! Toda una horda de nazis de la gramática atentando contra un fallo de escritura accidental, mientras lo critican escribiendo ellos mismos con faltas de ortografía. ¿Qué bien, eh?
tranquila, la peli no es tan buena.
¿Quién coño ha moderado este ADV? ¿ha ello? Así va el país.
#10 #10 documentalista dijo: También eres gilipollas por ver las películas dobladas, mesetaria atrasada.Esta muy bien que te gusten las pelis en su idioma original. Pero eso no te da derecho a insultar a los que prefieren el doblaje
si que eres gilipollas... no existe el "idioma" maya... solo la LENGUA maya, ignorante
#31
Y que den gracias que el traductor de Google trae "detectar idioma", sino, estarían más que perdidos.
Vaya, que no me he topado ningún ADV sin un sólo error, y aún se atreven a juzgar... deberían apoyarse un poco más
Perdón, no pude seguir leyendo después del "ha ello".
si, lo eres... "ha ello"¿?? en serio??? y ello es el presente de indicativo del verbo eller, no?? manda narices...
ha ello? ya veo que eres reshu....dios -.-
Bastante gilipollas y con faltas bastante imperdonables
¿Por que querias bajar una película doblada en primer lugar? El doblaje español es una reverenda porquería :/... Quizá en tu casa prefieren ver un pesimo doblaje por la mera pereza de tener que leer.
Te jodió la media de Selectividad el examen de Lengua, no??
Huax Kabali, eres lo que se conoce como Peg Malix
El maya no es un idioma ignorare!! Es español!!
es normal, si no habias visto la peli ni oido hablar de ella y pones un trozo y esta en otro idioma, es logico...
¡Registra tu cuenta ahora!