Por favor, respeta las reglas al publicar
- * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
- * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
- * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!
# 49 @grcmdrgl puede que ya se haya adaptado al idioma...
#11 #11 laturia dijo: #1 dulce de "leche"...Leche...(Y he aquí una de las consecuencias del absoluto aburrimiento) @laturia me llamaron? :O
#48 #48 kl0x dijo: #26 #47 @edwarx Técnicamente mal todas pues no significan lo mismo que el verbo coger.@kl0x Técnicamente todo lo que quieras, pero es lo que usamos en LA.
#48 #48 kl0x dijo: #26 #47 @edwarx Técnicamente mal todas pues no significan lo mismo que el verbo coger.@kl0x
Ejem... http://lema.rae.es/drae/?val=coger
Entiendo el porque de la risa de todos los del salón, acá somos mal pensados y todo se toma en doble sentido.
#48 #48 kl0x dijo: #26 #47 @edwarx Técnicamente mal todas pues no significan lo mismo que el verbo coger.@kl0x ¿Pero tu sabes lo que significa el verbo "coger"? Porque "coge el vaso" y "agarra el vaso" son iguales.
#31 #31 adj dijo: #29 @noserialaprimeravez "voy a coger la chaqueta"seria mas bien... voy a hacerme un chaqueta... asi se utiliza en Mexico vulgarmente la palabra chaqueta.
Bueno, tu eres Español y aqui en Latino America hay unas cuantas cosas que significan otras, inclusive nosotros mismos no nos entendemos por que lo que uno dice en Un pais es diferente en el otro, y eso que supuestamente somos "Hermanos Latino Americanos". Igual alla, aveces ustedes se entienden y otras veces no. :/ Aunque tambien... aquel Profesor deberia de haber tenido en cuenta de que no eres del Continente por lo tanto.. tan solo "vaya y pase" enves de decirte de todo por algo asi :/ digo.. es mi opinion.
No me creo este ADV. Algo me dice que es inventado. Solo un animal te sacaria del salón, sí la palabras está usada en una oración que no es sexual.
"Vamos a coger" y "cógeme el borrador", se nota la diferencia del significado de la palabra coger, a menos de que la clase y el profesor sean tan inmaduros.
¿Entonces allí cómo lo dicen cuando quieren coger algo, pick up?
Te comprendo, a mi una amiga de Santo Domingo me llamó pervertida por decir que iba a coger a mi perro (para salir de paseo).
follar es coger, polvo es cocaina, chupete es saborin etc
Le hubiera dicho al profe que mi habla es Española, y que coger allí significa recoger o tomar. Es que vaya mentes enfermas
#1 #1 hugoam dijo: ¿Sabías que cajeta en Argentina es vagina vulgarmente? ¿Y en México es un delicioso dulce de leche? Jajajaj.@hugoam y cuál es la diferencia? Ambos son sabrosos dulces de leche
mira lo bueno :I lo dijiste en clase de educacion sexual y no en un acto publico o parecidos
#3 #3 popblau dijo: Yo flipé cuando me emteré de que la polla en chile es una lotería, todo pasó cuando escuché : Me ha tocado la polla!!@popblau donde vivo (en México, pero no se si la palabra aplique para todo el país) polla es una bebida que lleva yema de huevo crudo
#49 #49 grcmdrgl dijo: Pues a mi tal como has escrito el ADV me parece que eres mexicano o de algún país del Sur de América y te lo has inventado, los españoles no decimos escuela, ni borrador, es colegio y goma... Pero bueno.
Y para los tiquismiquis, se que borrador puede ser el de la pizarra pero no veo la situación de que pidiera el borrador de la pizarra, muy lejos se le debió de caer.@grcmdrgl no dice hace cuanto tiempo se mudó, las palabras y expresiones se pegan, así que ya debe tener expresiones de ambos países
#17 #17 itisilya dijo: Los mexicanos somos un desmadre@itisilya jaja xD muy cierto, somos un desmadre
#60 #60 falcorr dijo: ¿Entonces allí cómo lo dicen cuando quieren coger algo, pick up? @falcorr depende, si lo vas a hacer tu, seria "agarrar el borrador", si quieres que alguien te ayude seria "pasame el borrador" y cuidadito con solo decir "pasamelo" porque no te la vas a acabar aqui en México
Y si, si los españolea venían acá "cogían" a las mujeres de acá para violarlas, hasta donde sé, viene de ahí el tema. Soy argentina...
Es muy exagerado, aquí mucha gente lo usa de diferentes formas y no todo el mundo te mira mal cuando lo dices, lo que pasa es que es México y usamos el doble sentido de las cosas como segunda lengua (en el buen sentido) hahaha
En México se usan muchos los albures, así que cuidado
Nota:Soy mexicana
Pues depende en que estado de la república estarás viviendo. Hacia el centro es muy común que se utilice coger en el significado de recoger, tomar, agarrar. Hacia el norte si tenemos algunas palabras distintas y somos muy mal pensados, aún así no creo que tu profesor no haya entendido que simplemente se trata de problemas culturales de adaptación. Eso si, en México somos muy, muy pero muy albureros.
#5 #5 apocalito dijo: Para que no mal piensen ahí deberías decir “fóllame” el borrador por favor. Si es que van al revés del mundo.@apocalito
Me he partido de risa con tu comentario, no entiendo tantos negativos.
Que lastima, hermano... Creo que en toda latinoamerica coger significa tener sexo jajaja
#61 #61 laelenistica dijo: Te comprendo, a mi una amiga de Santo Domingo me llamó pervertida por decir que iba a coger a mi perro (para salir de paseo).@laelenistica Igual en RD yo he escuchado a varios compañeros míos decir "no me coge el teléfono" por ejemplo, así que me sorprende.
Por putillo, viva México k-brones!!!
En Venezuela pude significar las dos cosas tener relaciones y agarrar algun objeto aunque si puede que lo mal piensen :/
jajajajaja pues eso pasa! Cuando estuve en Argentina y fui a un café, no me olvidaré nunca la cara del mesero cuando le pedí una concha, jajajajaja
que me perdonen todos los españoles pero, cada ves que veo el canal español por cable y dicen de coger cualquier cosa, me parto de risa
#12 #12 hastur082 dijo: No te creo. Soy de México y aunque usamos el verbo coger coloquialmente como sinonimo de follar, no creo que un profesor te sacara por decir eso, sobretodo por ser extranjero.@hastur082 si, muy mal inventado ADV, mejor suerte para la próxima
#56 #56 tartufa dijo: #48 @kl0x ¿Pero tu sabes lo que significa el verbo "coger"? Porque "coge el vaso" y "agarra el vaso" son iguales. @tartufa Agarrarlo no implica llevarlo hacia ti, cosa que coger sí implica.
#56 #56 tartufa dijo: #48 @kl0x ¿Pero tu sabes lo que significa el verbo "coger"? Porque "coge el vaso" y "agarra el vaso" son iguales. @tartufa Agarrarlo no implica llevarlo hacia ti, cosa que coger sí implica. Hablo de principal acepción evidentemente.
#11 #11 laturia dijo: #1 dulce de "leche"...Leche...(Y he aquí una de las consecuencias del absoluto aburrimiento) @laturia dulce de chele
#15 #15 adj dijo: #2 @adj ya que nadie sigue lo hare yo
culear, hacer el amor, meterla en caliente, yacer, encamarse...@adj Trabajar, tirar patada...
¡Registra tu cuenta ahora!