Asco de Vida / Hoy, he recordado que cuando estuve trabajando en Portugal conocí a una chica mayor que yo y estuvimos acostándonos. Un día mientras me hacía sexo oral le dije en inglés que iba a acabar. No debió enterarse porque empezó a propinarme fuertes puñetazos en la barriga mientras acababa. ADV
To top
publica tu anécdota

Por favor, respeta las reglas al publicar

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
  • * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
  • * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!

Vista previa de tu ADV

26
Enviado por Cobra el 21 dic 2009, 12:34 / picante

Hoy, he recordado que cuando estuve trabajando en Portugal conocí a una chica mayor que yo y estuvimos acostándonos. Un día mientras me hacía sexo oral le dije en inglés que iba a acabar. No debió enterarse porque empezó a propinarme fuertes puñetazos en la barriga mientras acababa. ADV

#1 por lanena
25 dic 2009, 17:11

O.o que béstia jajajaja

A favor En contra 9(9 votos)
#2 por aeiou00
25 dic 2009, 17:15

a lo mejor lo que le dijiste, en portugués significa "pégame"...eso pasa por no aprender el idioma de donde trabajas, inútil!

A favor En contra 2(8 votos)
#4 por robcry
25 dic 2009, 17:18

Realmente se acordo que por culpa de los ingleses quitaron la Ñ, mientras que españa la mantuvo impidiendo hacerse teclados estandares para todos los países

A favor En contra 9(9 votos)
#5 por maniatico
25 dic 2009, 17:48

Alégrate de que los puñetazos no te los diera en los huevos xD

A favor En contra 15(15 votos)
#6 por woof
25 dic 2009, 18:14

pero si a un protuges le hablas en castellano y te entiende mas o menos
como os complicais

A favor En contra 7(7 votos)
#7 por toloko
25 dic 2009, 19:37

Maldita barrera del idioma
Si le hubieras escupido seguro que entendia que tu pene escupiría en breve

4
A favor En contra 7(9 votos)
#8 por ferwaish
25 dic 2009, 19:49

le tendrías que haber dicho en el idioma universal...TOMA DEL FRASCO, CARRASCO

A favor En contra 3(5 votos)
#9 por prometheus
25 dic 2009, 20:23

¿Y como coño te entendías con ella para llevártela al catre,mamón?
Esto es más falso que un duro de madera y tu un iluso que piensa que las mujeres caen a tus encantos, que no son mi mas ni menos que la estupidez. Seguro que res gay y la chica un travelo.

A favor En contra 11(19 votos)
#10 por cobra
25 dic 2009, 20:42

jajajaja prometheus, siento que tengas que trasladar tus experiencias homosexuales a otras personas para sentirte bien contigo mismo. Los dos hablamos perfectamente inglés (trabajamos como auxiliares de vuelo).

A favor En contra 11(11 votos)
#11 por cobra
25 dic 2009, 20:42

jajajaja prometheus, siento que tengas que trasladar tus experiencias homosexuales a otras personas para sentirte bien contigo mismo. Los dos hablamos perfectamente inglés (trabajamos como auxiliares de vuelo).

A favor En contra 5(9 votos)
#12 por koleta_hazuki
25 dic 2009, 21:08

y que puta expresión usaste para que entendiese "destrozame el estómago a puñetazos"? xD

A favor En contra 5(5 votos)
#13 por ariane
25 dic 2009, 23:26

jajaja #7 #7 toloko dijo: Maldita barrera del idioma
Si le hubieras escupido seguro que entendia que tu pene escupiría en breve
lo mejor

A favor En contra 1(3 votos)
#14 por Surt
25 dic 2009, 23:53

nunca te fies de una mujer con bigote

A favor En contra 0(6 votos)
#15 por helena6
25 dic 2009, 23:53

#7.#7 toloko dijo: Maldita barrera del idioma
Si le hubieras escupido seguro que entendia que tu pene escupiría en breve
. jajajaja seguramente, si como mejor se entiende es con señas xD

A favor En contra 2(2 votos)
#16 por dienekes
26 dic 2009, 02:03

"El chupa chupa que yo te aviso" también se conoce en Portugal

A favor En contra 5(5 votos)
#17 por cabezahueca
26 dic 2009, 14:22

pero bueno,¿se lo tragó o no se lo tragó?

A favor En contra 1(3 votos)
#18 por prometheus
26 dic 2009, 19:23

Auxiliares de vuelo?
Es decir, AZAFATOS.
Tú maricón perdido y ella un travelo. Lo dicho.

A favor En contra 10(12 votos)
#19 por nickfuria
26 dic 2009, 21:38

al menos le dirías obrigado=gracias en portugués

A favor En contra 1(1 voto)
#20 por 2612
28 dic 2009, 12:49

que fue lo que le dijiste?????
contesta q nos morimos de ganas de saberlo xD

A favor En contra 2(2 votos)
#21 por mirror_mirror_on_the_wall
1 ene 2010, 23:06

en inglés, acabar = to cum.

A favor En contra 0(2 votos)
#22 por cobra
2 ene 2010, 20:20

I'm about to cum, supongo xD no lo recuerdo muy bien....pero si, fue eso xD supongo que no se enteraría por la emoción del momento xD

A favor En contra 2(2 votos)
#23 por 2612
2 ene 2010, 20:21

INFLUYE LA PRONUNCIACION YA SABES XD

A favor En contra 2(2 votos)
#24 por hiroxx
10 jul 2010, 03:52

Ella... Probó la sopa.

A favor En contra 0(2 votos)
#25 por pedagoga
22 nov 2010, 00:00

A ella no debió hacerle ni putísima gracia, espero que al menos te disculparas por el malentendido.

A favor En contra 3(5 votos)
#26 por ashleybth
23 nov 2010, 22:58

uff jajajaj

A favor En contra 2(2 votos)
#27 por purifier
31 dic 2010, 23:59

......

A favor En contra 3(3 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en AscodeVida.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!