Por favor, respeta las reglas al publicar
- * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
- * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
- * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!
#105 #105 gamenido dijo: todos los que ponen negativos a los comentarios de gallegos si a vosotros os acen un trabajo visual ablando de españa y os lo ponen en ruso no os molestaria un poco? pos ya que se sube a una web gallega almenos ponlo en el idioma ese, no es que no se valore su trabajo pero ya que los gallegos respetamos a los demas dando igual su idioma que se respete nuestro dialectoDialecto? Mierda, eso me pasa por votar positivo antes de acabar de leer!
Pa`flipar! Por respeto a la gente que no entiende el gallego escribiré mi comentario en castellano, pero por ganas que no sean! Principalmente he de decir que si lo has publicado en una web gallega lo lógico es que tu video fuese en gallego, lo lógico, porque como han puesto por ahí arriba, si la web fuese japonesa, pondrías un video en turco??? No verdad. Pues ajo y agua. Y lo siguiente dedicado a las personas que critican a los gallegos, pero de qué vais??? Cómo que no sabemos hablar? No tenéis ni idea ni del idioma, ni del ámbito lingüístico ni de nada que tenga que ver con ello, así que antes de hablar hay que informarse. Quizás su video sea maravilloso, pero apuesto lo que sea a que hubiese pasado lo mismo si se tratase del catalán o del vasco.
Y... ¿por qué no has publicado esto en Galego? eh?
Es una putada que no valoren tu trabajo tan trabajado, pero bueno...la gente se suele fijar en otras cosas, hija mia.
#53 #53 evil_peixinho dijo: #20, ¿en qué idioma falas, meu? Porque iso non é galego...Eu creo que é unha mofa, non hai que levalo todo ao pé da letra.
Agora ben, "habelo posto"??? O dos tempos compostos doe moito, eh!! Case tanto coma os pronomes mal postos!!
#59,#59 nheeedc dijo: Galicia forma parte España aunque os joda, asi que me parece de anormales decir "si es una página gallega sube el video en gallego" tú eres de los que van a un restaurante vegetariano a pedir un chuletón, ¿verdad?
eso es de Logica.. es como si pones un anunncio en español en una pagina inglesa.. Abero pensado antes
#74,#74 ciro dijo: #50 resulta q galicia es parte de España, y resulta q el gallego es tan util como el Ruandés y resulta que tú eres un puto retrasado :)
A lo mejor es que tu vídeo era tan malo que sólo se fijaron en eso
Tienen parte de razón, tienes un idioma propio, utilizalo... hay grandes paises en el mundo que no tienen si quiera su propio idioma, i tienen que hablar el de otro, aunque seguramente si que lo tengan, però no lo conocen.
Y eso, para mi, es de ser muy pobre, culturalmente hablando!
Por curiosidad, ¿cual es ese vídeo?
#116 #116 pepitou85 dijo: #101 Chico, que parte de 'q se retirasen tb las otras subvenciones' es la que no entiendes?
Por cierto, tú que estás tan apenado, ¿comprabas el periódico a diario? Xq esta situacion me recuerda a la peli aquella de Tom Hanks donde todos lloran por el cierre de una librería pequeñita... que tiene que cerrar pq alli no compraba nadie.
Si fuera un diario apreciado por los gallegos, digo yo que lo hubieráis comprado ¿no? Si se ha ido a pique no es xq fuera de fábula la cosa.
Yo no compro ningún periódico diario, soy estudiante y como comprenderás no me da el presupuesto para comprar cada día todos aquellos periódicos que querría salvar. Lo compro cuando algo me interesa. En el caso de A Nosa Terra, como actualmente era semanal, lo compraba con más frecuencia.
En cualquier caso, yo no compro periódicos a diario porque consulto sus ediciones on-line, y así puedo leerlos todos sin arruinarme. Sabes como va la cosa, no? A mayor número de visitas, mayores ingresos en publicidad, etc. Y sí, desde luego que cada día consultaba la edición on-line de esos periódicos.
(sigue)
Yo creo que tanto el gallego como el español son dos lenguas perfectamente dignas. Me gusta mucho el sonido musical del gallego, aunque sea madrileña. Pero tampoco me parece correcto comparar el gallego con el japonés o el ruso... La cantidad de gallegos que entienden y hablan perfectamente el español es mayor que la cantidad del resto de españoles que entienden ruso o japonés.
Si quieres que tu vídeo tenga una mayor difusión de cara a los hispanohablantes (sean de donde sean), hazlo en español y ponlo en alguna página en la que se hable español. Si quieres dirigirlo exclusivamente a Galicia, subiéndolo a una página gallega, hazlo en gallego.
que esperabas colgandolo en una web gallega??? lo colgaras en una española..... ¡galicia calidade! jajajaja
#20 #20 pablo_sfs dijo: home , pois tamen si o ibas a facer en castejano habelo posto nunha jeb castejana - hombre , pues también si lo ibas ha hacer en castellano , haberlo colgado en una web en castellano aprende a traducir bien! y por cierto el gallego cerrado no lo entiende ni los propios gallegos de ciudad..
Qué te cuesta doblarlo y colgar también la versión en gallego?? Si por eso es...
#74 #74 ciro dijo: #50 resulta q galicia es parte de España, y resulta q el gallego es tan util como el RuandésY tu comentario era tan necesario como la bomba de Hiroshima, y tan audaz que delata el desconocimiento de todo aquello que se escape al campo de visión conocido como "aquello que está delante de tus narices"
#85 #85 pepitou85 dijo: #46 #51 #54 #60 #67 jajajaja pero que predecibles sois por Dios jajajaja.
Lo puse así porque sabía que os ibas a picar todos jajaja, y estas páginas llevan un buen tiempo dedicándose a joder.
Est-il un sentiment plus aigu que la curiosité chez la femme ? Oh ! savoir, connaître, toucher ce qu'on a rêvé ! Que ne ferait-elle pas pour cela ? Une femme, quand sa curiosité impatiente est en éveil, commettra toutes les folies, toutes les imprudences, aura toutes les audaces, ne reculera devant rien.
Sin estudiar francés, ¿de verdad no entendéis nada? Dudaréis unas cuantas cosas, pero sabréis más o menos lo que dice. ¿o no? (sinceridad). Lo del castellano antiguo no era una burla, pues aquí puede servir q hacer se escribía con F.Jajaja Bravo!! pero si sabe francés!! Debo reconocer que ahí me has sorprendido, pues jamás me imaginé que alguien que menosprecia un idioma sea una persona muy versada, y mucho menos, con recursos linguísticos. Comprende que es el mismo shock que se produciría si vieses a alguien quemando libros y luego te sale citando a Shakespeare. (Claro que copiar un texto en otro idioma, o abrir un traductor, también está al alcance de muchos. Pero no voy a dudar de tí, fíjate)
Por otra parte, a mí me da igual que a tí te guste picar a la gente, que te haga gracia ver cómo se ponen porque has ninguneado su cultura y su lengua, sabes??? porque en ese caso yo también soy muy libre de pincharte metiéndome con tu puta madre!!
#105,#105 gamenido dijo: todos los que ponen negativos a los comentarios de gallegos si a vosotros os acen un trabajo visual ablando de españa y os lo ponen en ruso no os molestaria un poco? pos ya que se sube a una web gallega almenos ponlo en el idioma ese, no es que no se valore su trabajo pero ya que los gallegos respetamos a los demas dando igual su idioma que se respete nuestro dialecto ¡¡¡Pa la hoguera!!! XD
Me parece un ADV, pero coño, tienes que entender que hacer si te ha costado 2 años hacerlo es un fail enorme no hacerlo en gallego si es para una web gallega...
Por una parte, no le veo el ADV a esto, por otra, es normal que si lo publicas en una web GALLEGA se quejen por no estar hecho en GALLEGO.
Por favor, dejanos el enlace para ver el famoso video. Porque por mucho que me lo estoy pensando... no caigo en cual puede ser la pagina gallega de la que hablas...
Si la web es gallega, haz el vídeo en gallego, te da trabajo igual, pero tienes que entender que cada cuál ama a su tierra y a su lengua, y no le gusta que le publiquen, o le impongan cosas (en ese caso, tu vídeo) en una lengua que no es la propia, porque cada lengua representa una manera de pensar, y una manera de vivir, y tu has editado ese vídeo en un idioma con el que no han crecido, a mí también me molestaría, piensalo mejor antes de hacer las cosas, y aún más si es un trabajo "costoso". Y piensa en un buen ADV antes de publicar la mierda esa ;D
#68 #68 irrab77 dijo: #66 pero no es lo mismo el castellano con el gallego ya q un gallego es españolEntonces, como soy española, y mi lengua (el gallego) es una lengua oficial en España, tengo derecho a ser atendida en mi lengua en cualquier punto del territorio nacional que yo desee, no es así?
¿No crees que es normal? Si lo publicases en una web francesa en castellano, sucedería lo mismo. Esto no es un ADV, ¡joder!
No tiene lógica alguna que hagas un vídeo en castellano y lo cuelgues en una página gallega esperando aprobaciones...
Por cierto, que no deseo la extinción de las lenguas españolas, como tampoco apruebo el uso que le dan los separatistas. Dado que son de todos, debieramos estudiarlas todos. Yo pondría el castellano como primera lengua, el inglés como segunda y como tercera a elegir entre batua, gallego, catalán, bable, valenciano, mallorquín etc etc.
Pero eso, hablarlo es complicado pero ¿leerlo?
#96 #96 pepitou85 dijo: #92 No hablo del resto xq no tengo ni idea, pero el periódico ha desaparecido xq no lo leía ni el Tato, ¿de verdad tiene que pagar la ciudadanía por algo que no quiere? Lo suyo sería q se retirasen tb las otras subvenciones, no mntener las de ese xq otras se mntienen.
Y lo mismo con el cine, q nos crujen a impuestos y cánones xq hacen películas q nadie quiere ver ni regaladas.Pues entonces que retiren también las subvenciones a los periódicos en castellano, a ver que pasa.
El Correo Gallego y Galicia Hoxe pertenecían al mismo grupo editorial. El primero está subvencionado en un 80%, al segundo le recortaron práctiamente la totalidad de la pequeña subvención que recibía hasta que se ahogó. Es muy fácil decir "la gente prefiere leer prensa en español", cuando la prensa en español la paga se REGALA en la puerta de las facultades.
No ha desaparecido UN periódico. Han desaparecido TODOS. A Nosa Terra se fundó en 1907. Sobrevivió a Franco, pero no a Feijoo.
#103 #103 margeestoeschinatown dijo: #53 e o #20 fala unha variante, a verdade todos temos unha nota distintiva no falare, así polo menos é coma me ensinaron na escola, na dialectoloxía.Si, pero os tempos compostos non forman parte de ningunha variante dialectal do galego.
#132 #132 tixie dijo: #121 Es otra variante, que ya lo han dicho mil veces aquí. Y me parece más grave su falta ortográfica al traducirlo al castellano, y ni siquiera te has dado cuenta de ella...Para empezar la parte en castellano ni la leí. Y no me vengas hablando de variantes, soy gallega, y en gallego "ibas " no existe, es "ías", y en NINGUNA variante del gallego hay tiempos compuestos. A eso me refiero.
Se é unha web galega, faino en galego neno. NA GALIZA EM GALEGO!
Para todos los que hablan de que en Galicia te deberías poder expresar en gallego o castellano indistintamente porque debería exisitir igualdad entre los dos idiomas, ese es el punto: DEBERÍA EXISITIR, pero no la existe. La presencia del castellano en la vida diaria en Galicia es ampliamente mayor que la del gallego en la prensa, la televisión, los colegios, etc. En el momento en el que el gallego y el castellano estén realmente a la misma altura, hablaremos de igualdad o bilingüismo armónico que, aunque a muchos les guste decir que es lo que hay hoy en día, aún nos queda mucho, mucho, mucho camino por recorrer.
#195 #195 cookey dijo: #189 Ya sabes lo que se dice por ahí.. " ¡ El gallego es para las vacas! " ¿El gallego para las vacas?, y el castellano para gente como tú, anda que.., me apuesto yo que ves una vaca y te crees que es un caballo!!
Es muy significativa la editorial de despedida de Galicia Hoxe sobre la causa de la muerte de la prensa en gallego: www.galiciahoxe.com/portada/gh/sangue-frio/idEdicion-2011-06-28/idNoticia-682664/
Deixa o link e así podemos velo todos
#100 #100 margeestoeschinatown dijo: #46 los "galleguiños" tenemos una literatura muy rica, el galego-portugués fue un idioma muy prestigioso en europa. Y si, estamos muy orgullosos de nuestro idioma, que nos permite entender muchos otros que los "castelánfalantes" no sois capaces de entender. No confundas.
1) lo de 'galleguiño' no va en tono ofensa, mi tía de la coruña siempre dice los galleguiños.
2) No te discuto que sea un idioma con mucho prestigio, ni discuto su extensión al ser parecido al portugués. Lo que digo es que los castellanos podemos entenderlo sin necesidad de traducciones (quitando algunas palabras aisladas claro). Si eso os duele, pues mala suerte, pero es un hecho. Y se parece al castellano antiguo, como que vienen de la misma lengua.
Por ejemplo falar es más fácil de traducir si se sabe que en castellano antiguo era fablar.
Oes ti! De que falas? Por que ainda que se faga un debate diso, non significa que non se aprecie o teu traballo, pero seguro que se o houberas colgado nunha páxina catalana, houbera pasado o mesmo, por que ainda que falemos galego, comprendemos ben o castelán, Sabedes? Só o digo por que hai por aí un comentario que di que se poñemos atención o vamos a comprender ben. Pero somos galegos, non BURROS! Sabemos falar perfectamente o Castelán.
No te puede parecer mal que la gente critique que tu vídeo no está en gallego porque cuando lo metiste en una página gallega ya sabías de sobra a lo que te enfrentabas. Es más que lógico publicar en el idioma del portal; al igual que yo publico aquí en castellano en lugar de gallego para respetar a aquellos que no lo entienden. Por cierto, en cualquier festival de cortometrajes de Galicia, cualquier obra debe de ir, al menos, subtitulada al gallego, aunque el director sea de fuera de la comunidad.. Si quieres que respeten tu trabajo, respeta tu la lengua y cultura.
En cuanto al debate sobre el gallego, es una lengua tan honrado como el castellano. Es una lengua cooficial y por tanto, los gallegos tenemos derecho a que se respete y a utilizarla
Pouco a pouca estannos a roubar a nosa lingua. Se nós non a defendemos, quen o vai facer?
#132 #132 tixie dijo: #121 Es otra variante, que ya lo han dicho mil veces aquí. Y me parece más grave su falta ortográfica al traducirlo al castellano, y ni siquiera te has dado cuenta de ella...#137 #137 nousername dijo: #132 Para empezar la parte en castellano ni la leí. Y no me vengas hablando de variantes, soy gallega, y en gallego "ibas " no existe, es "ías", y en NINGUNA variante del gallego hay tiempos compuestos. A eso me refiero.A ver, ya lo he dicho por ahí, yo sobreentiendo que es una mofa, por eso está así escrito. Un poco de retranca, por dios!
De todas formas, y como bien dice #137,#137 nousername dijo: #132 Para empezar la parte en castellano ni la leí. Y no me vengas hablando de variantes, soy gallega, y en gallego "ibas " no existe, es "ías", y en NINGUNA variante del gallego hay tiempos compuestos. A eso me refiero. los tiempos compuestos hacen mucha pupa (lo mismo digo a #133,#133 lauranena10 dijo: Oes ti! De que falas? Por que ainda que se faga un debate diso, non significa que non se aprecie o teu traballo, pero seguro que se o houberas colgado nunha páxina catalana, houbera pasado o mesmo, por que ainda que falemos galego, comprendemos ben o castelán, Sabedes? Só o digo por que hai por aí un comentario que di que se poñemos atención o vamos a comprender ben. Pero somos galegos, non BURROS! Sabemos falar perfectamente o Castelán. por favor). Lo que nadie parece ver es que la forma correcta de representar la gheada en la escrita es con el dígrafo /gh/, ya que la /j/ no existe.
Y ya que tanto hablais de variantes, un ojo a las normas no sobra: la gheada es perfectamente normativa. El gallego estándar contempla la existencia de la gheada y el seseo, no como variantes, sino como parte de la norma.
Es una web gallega, xq no lo hiciste en gallego???
#14 #14 MorZilla dijo: Haber escrito este ADV en gallego, ¡carallo! Has deshonrado a nostra terra, ¡carallo otra vez!si vas a parodiarnos, por lo menos hazlo bien e.e
#14 #14 MorZilla dijo: Haber escrito este ADV en gallego, ¡carallo! Has deshonrado a nostra terra, ¡carallo otra vez!Has deshonrado a "nostra" terra? carallo "otra" vez?
Veña home, se di: deshonraste á NOSA terra, carallo OUTRA vez!!
#23,#23 edumg88 dijo: doncs vagi cas que li van fer al teu vídeo, és lleig treballar tant per no obtenir cap resultat ... es GALLEGO, no PORTUGUÉS.
Oh sí, un vídeo que tarda dos años en hacerse.
Qué es? Una película HD de Los Tonechos?
PFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF DIE
Si es una web en gallego es normal que te critiquen, y ojala los moderadores retiraran tu video.
#183 #183 danightmare dijo: Oh sí, un vídeo que tarda dos años en hacerse.
Qué es? Una película HD de Los Tonechos?
PFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF DIEMAREAS VIVAS EN CASTELLANO!? QUÉ DICES!? jajaja yo vi PRATOS COMBINADOS EN FRANCÉS Y NO MOLABA TANTO... Y POR MUCHO QUE DIGAN SHIN CHAN MOLARÁ MÁS SIEMPRE EN GALLEGO.
Se les pasaráaaaa.... Ponlo otra vez traduciendolo también al gallego, y todos contentos, ¿no? :D
20# non sei que aborto falaches, pero iso non é galego ---> no sé que aborto hablaste, pero eso no es gallego, el traductor de google no funciona (;
¡Registra tu cuenta ahora!