Por favor, respeta las reglas al publicar
- * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
- * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
- * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!
Mira que hai subnormales soltos... Eu vivo en Londres, e có galego podo comunicarme con xente de Portugal, Brasil, Angola, Macao, Mozambique... Todo gracias a unha lingua que a xente considera inútil en Espanha.
siempre hay discusiones de ese tipo por la lengua es lo que hay y a no ser que cambiemos mucho seguiremos con estos problemas
Se era un traballo de galego..eu penso que o deverias facer en galego...
"Si era un trabajo de gallego.yo creo que lo deverias hacer en gallego..."
Por si alguien no entiende el gallego...
para la proxima vez no te esfuerces! q lo hagan ellos como les de la gana! q injusticia!
#46 #46 pepitou85 dijo: Me hace cierta gracia ver a todos los galleguiños subtitulando en castellano. Un bonito detalle, pero la verdad es que no hace mucha falta. Igual que cualquier lengua romance si le pones un poco de interés se puede entender, pero es que con el catalán y sobre todo el gallego es aun más fácil, porque la mitad es castellano actual y el resto es casi clavao al castellano antiguo :o.
Un poco de interés y un pelín de lectura de estilo medieval y poco más necesitas.Ti és un filólogo de carallo, meome...
En mi opinión el debate es una tontería, se supone que todos entendemos el castellano por lo tanto todos lo entenderán si lo pones en castellano. Y si que me parece un ADV, que todo el esfuerzo que has realizado quede en un tonto debate sobre el gallego o el castellano me parece que si que es duro.
No es un ADV.... porque no lo hiciste en gallego??
#101 #101 MorganaLeFay dijo: #96 Pues entonces que retiren también las subvenciones a los periódicos en castellano, a ver que pasa.
El Correo Gallego y Galicia Hoxe pertenecían al mismo grupo editorial. El primero está subvencionado en un 80%, al segundo le recortaron práctiamente la totalidad de la pequeña subvención que recibía hasta que se ahogó. Es muy fácil decir "la gente prefiere leer prensa en español", cuando la prensa en español la paga se REGALA en la puerta de las facultades.
No ha desaparecido UN periódico. Han desaparecido TODOS. A Nosa Terra se fundó en 1907. Sobrevivió a Franco, pero no a Feijoo. Chico, que parte de 'q se retirasen tb las otras subvenciones' es la que no entiendes?
Por cierto, tú que estás tan apenado, ¿comprabas el periódico a diario? Xq esta situacion me recuerda a la peli aquella de Tom Hanks donde todos lloran por el cierre de una librería pequeñita... que tiene que cerrar pq alli no compraba nadie.
Si fuera un diario apreciado por los gallegos, digo yo que lo hubieráis comprado ¿no? Si se ha ido a pique no es xq fuera de fábula la cosa.
#20 #20 pablo_sfs dijo: home , pois tamen si o ibas a facer en castejano habelo posto nunha jeb castejana - hombre , pues también si lo ibas ha hacer en castellano , haberlo colgado en una web en castellano La parte en gallego está totalmente mal escrita...
La gente no se centra en las cosas importantes. Si tu piensas que tu trabajo esta bien hecho, es lo que te vale. No ofende quien quiere, si no quein puede.
Olle tu! ¿De que hablas? Por que aun que se haga un debate de eso, no significa no se aprecie tu trabajo, pero seguro que si lo hubieras colgado en una página catalana, hubiera pasado lo ismo, por que aun que hablemos gallego, comprendemos bien el castellano, ¿Sabeis? Solo lo digo por hay por ahí un comentario que dice que si pones antención lo vamos a comprender bien. Pero somos gallegos, no BURROS!
Sabemos hablar perfectamente el Castellano.
luego hablan de los catalanes.... queremos ser mas paistas que el papa
http://www.youtube.com/watch?v=qs3c1duXYTU
Desgraciadamente, demasiada gente trata de imponer el gallego y esa es la razón por la que cada vez se habla menos.
joder, si la pagina era gallega haz el favor de hacer que los pobres lo entiendan, anda que tu tmb...
A mi me da la impresion que muchas veces los idiomas, en vez de como una herramineta para comunicarnos, lo usamos como una herramienta para incomunicarnos
#50 #50 galizaceibe dijo: Si fuera una web española no la pondrias en inglés o francés verdad? pues lo mismotienes toda la razon
boo yo soy gallega y respecto el gallego pero tambien soy española por lo que nos deberian respectar por hablar el español. Galicia es bilingüe y por lo tanto en esa pagina gallega tambien puede publicar lo que les salga de las naricen en español. que estamos un poco artos de los galleguistas que quieren obligarnos a hablar el gallego. para mi si que es un adv
A GALIZA EN GALEGO!!!!!!!!!!
sobre el video y el ADV no se si decirte ni que si ni que no si no todo lo contrario :D
#53 #53 evil_peixinho dijo: #20, ¿en qué idioma falas, meu? Porque iso non é galego...e o #20 #20 pablo_sfs dijo: home , pois tamen si o ibas a facer en castejano habelo posto nunha jeb castejana - hombre , pues también si lo ibas ha hacer en castellano , haberlo colgado en una web en castellano fala unha variante, a verdade todos temos unha nota distintiva no falare, así polo menos é coma me ensinaron na escola, na dialectoloxía.
#50 #50 galizaceibe dijo: Si fuera una web española no la pondrias en inglés o francés verdad? pues lo mismoEse argumento es falaz. El francés o el inglés no son cooficiales en España, como sí lo son el gallego y el castellano en Galicia. Por favor, no seas tan demagogo.
viva el nacionalismo!!! de verdad que chungo menuda gilipollez...
#-Só che se ocorre a ti- si non che importa!
Es penoso lo que pasa aqui en galicia, dónde queda el derecho de expresarnos en el idioma que nos de la gana¿? Esto sí que es un ADV
#92 #92 MorganaLeFay dijo: #82 Hay que joderse.
Esta semana se cerró el último periódico que quedaba en gallego porque le han retirado las subvenciones a todos, mientras que El Correo y La Voz llegan a estar subvencionados en un 80%.
Hay un debate abierto en el Parlamento porque pretenden abrir la tvg, el único canal de televisión que tenemos en gallego, a los contenidos en castellano.
Han eliminado la prueba de gallego de las oposiciones, por lo que he perdido mi derecho a ser atendida en mi lengua en la administración pública.
Han eliminado una de las dos convocatorias anuales para obtener el Celga. Al eliminar uno de los exámenes, también han eliminado los cursos correspondientes.
(sigue)No hablo del resto xq no tengo ni idea, pero el periódico ha desaparecido xq no lo leía ni el Tato, ¿de verdad tiene que pagar la ciudadanía por algo que no quiere? Lo suyo sería q se retirasen tb las otras subvenciones, no mntener las de ese xq otras se mntienen.
Y lo mismo con el cine, q nos crujen a impuestos y cánones xq hacen películas q nadie quiere ver ni regaladas.
No comparéis diciendo '' ¿ Y si la web fuera turca lo harías en japonés ? '' Porque no es lo mismo. En Galicia tenemos dos lenguas oficiales, castellano y gallego y se supone que a menos que lo especifique podemos utilizar cualquiera de las dos. Por igual. Eso es lo que se pide, igualdad. Si fuese una web española y lo escribieses en turco no sería lo mismo, porque el turco no es un idioma oficial en España y no se nos exige saberlo. Yo me considero una defensora del gallego ya que es parte de nuestra cultura y una lengua muy bonita, yo, personalmente, si escribo obras de teatro o textos siempre los escribo en gallego, pero si el chico quería mandar el vídeo en español y en ningún lado ponía que tuviese que ser en gallego no veo el fallo.
#17 #17 pazjucar dijo: "só se che ocorre a ti" ---> Solo se te ocurre a tien realidad es "so ocorreseche a ti"
Y quién te manda a ti publicarlo en una web gallega
Pon el video anda jaja Anda que discutir por el gallego/castellano, discutir por el castellano/latino lo veo más lógico :P Suena horrible las series y pelis en latino puaaj
Mode Tocapelotas-liarla On
Pues tendrías que haber escrito: Porque me ha salido de los cojones, punto.
Que conste que soy gallega, ¿eh? y prefiero el castellano, para gustos los colores, pero que no intenten imponer el gallego, que le estoy cogiendo hasta asco.
Pues está bien claro de por qué no lo ha hecho en gallego. Porque si el video está orientado a nivel nacional (da igual que esté subtitulado o no, se entiende perfectamente) a todo aquél que no sea gallego le entra la risa floja al escucharlo.
#10 #10 mostro dijo: Deja el enlace para que por lo menos lo veamoseso iba a decirlo yo, tranquilo te apoyo a que lo hagas todo es español pasa de esa gente ya tenemos suficientes con los p***s catalanes
#66 #66 xxsasorixx dijo: eso es de Logica.. es como si pones un anunncio en español en una pagina inglesa.. Abero pensado antespero no es lo mismo el castellano con el gallego ya q un gallego es español
#46 #46 pepitou85 dijo: Me hace cierta gracia ver a todos los galleguiños subtitulando en castellano. Un bonito detalle, pero la verdad es que no hace mucha falta. Igual que cualquier lengua romance si le pones un poco de interés se puede entender, pero es que con el catalán y sobre todo el gallego es aun más fácil, porque la mitad es castellano actual y el resto es casi clavao al castellano antiguo :o.
Un poco de interés y un pelín de lectura de estilo medieval y poco más necesitas.#51 #51 galizaceibe dijo: #46 quieres un pin porque se entienda? También se entiende el portugués y no por ello hablan español, tenemos nuestra propia cultura e idioma al igual que los catalanes y vascos y estamos orgullosos de ello, tus mofas me provocan risa por la envidia que puedes tener, sino.. porque esa manera de hablar hacia nuestra lengua? Ale adiós.#54 #54 MorganaLeFay dijo: #46 E a min faime moita gracia ver aos españolitos pedindo subtítulos por aí arriba. Por lástima, traducín o meu comentario, non porque pense que faga falla. Tamén me fai moita gracia que veñas pretendendo dar leccións aos galegos sobre a súa lingua, pero se queres podo darche eu unhas cantas nocións de evolución lingüística a ver quen se parece a quen. O galego é galego, e o castelán é castelán. Cada un viviu o seu propio proceso evolutivo, e dicir que "la mitad es castellano actual y el resto es casi clavao al castellano antiguo" está a medio camiño entre a ignorancia e a falta de respeto.
Fala unha filóloga aburrida de "lectura de estilo medieval".#60 #60 levantaycaga dijo: #46 Ti és un filólogo de carallo, meome...#67 #67 helena_rz dijo: #46 espero que el discursito de las lenguas romances no te haya dejado esa plácida sensación de bienestar... también entiendes entonces el francés sin estudiarlo previamente, sólo poniéndole un poquito de ganas, o el portugués, o el rumano, o el mismo latín, ya puestos????Si fuese el caso, me postraría ante semejante maquinón del lenguaje. Así a lo tonto, entenderías a más de la mitad de la población mundial. jajajaja pero que predecibles sois por Dios jajajaja.
Lo puse así porque sabía que os ibas a picar todos jajaja, y estas páginas llevan un buen tiempo dedicándose a joder.
Est-il un sentiment plus aigu que la curiosité chez la femme ? Oh ! savoir, connaître, toucher ce qu'on a rêvé ! Que ne ferait-elle pas pour cela ? Une femme, quand sa curiosité impatiente est en éveil, commettra toutes les folies, toutes les imprudences, aura toutes les audaces, ne reculera devant rien.
Sin estudiar francés, ¿de verdad no entendéis nada? Dudaréis unas cuantas cosas, pero sabréis más o menos lo que dice. ¿o no? (sinceridad). Lo del castellano antiguo no era una burla, pues aquí puede servir q hacer se escribía con F.
Lo has hecho en gallego porque te dio la gana y porque es nuestro idioma también. La gente tiene ganas de joder todo lo que hacen los demás sin ver todo el trabajo que hay detrás...
Si quieres que lo vea mas gente lo lógico es hacerlo en castellano que se entienda ¿No?
Eso es ganas de tocar los huevos,si lo entienden en español ¬¬
1º ers española y 2º cada uno es libre de ponerlo como le da la gana (dentro de lo posible) y esos q se kejan ni puto caso
Bueno podrías haberlo subtitulado. Ánimo.
Pero hombre, si quieres que lo vea mas gente se hace en castellano que se pueda entender
pues si los gallegos no quieren tu trabajo,llévalo a otro lado
#50 #50 galizaceibe dijo: Si fuera una web española no la pondrias en inglés o francés verdad? pues lo mismoresulta q galicia es parte de España, y resulta q el gallego es tan util como el Ruandés
Haber escrito este ADV en gallego, ¡carallo! Has deshonrado a nostra terra, ¡carallo otra vez!
Subtitulalo,y podeis dejar de poner comentarios el gallego que no entiendo una mierda? subtituladlos también !
¡Registra tu cuenta ahora!