Por favor, respeta las reglas al publicar
- * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
- * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
- * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!
Cuando sabes muchos idiomas la verdad es que no me extraña nada que pasen esas cosas. ¿No te disculpaste en inglés y le respondiste en inglés despues de eso?
Eso es empezar bien... todo lo demas son tonterias :))
Pero hombre, ¿y cómo no lo adobaste? Deberías haberle contestado en alemán y despedirte en Italiano.
Si estabas listo para la entrevista haber sumado puntos por ser "trilingüe".
Haberle contestado: "Je m'apelle Anonymous but yo te puedo contestar también en English si you deseas".
Y así le haces un popurri de idiomas para que se quede perplejo con tus conocimientos, ok no, mejor para la siguiente te buscas una entrevista en castellano y te evitas estas situaciones.
Jaja, haber seguido en inglés
#16 #16 hackerkiller dijo: Creo que deberías haber dicho:
I speak in french but know english
Yo hablo francés pero se inglés (Para los que busquen la traducción)Joer que mierda de inglés es ese
#1 #1 respirandobajoelagua dijo: MerdeOh, la-la ..
Joder, menuda putada, espero que no te hagan una entrevista en francés y te salga un "My name is.." xD
Oh putain, je suis vraiment desolé... Es una putada que te ocurran estas cosas... (va después del "mama" a la profesora)
Eso es una putada, suele pasar mucho con la gente que habla varios idiomas, que al final los mezclas.. Mucha suerte para la próxima
#1 #1 respirandobajoelagua dijo: MerdeOmmelete Du Fromag
#21 #21 yeicob dijo: #18 Cómo molas, eh, hablando francés… guau!!! pues que sepas que “dessolé” va con dos eses.#31 #31 carlosv_114 dijo: #18 wow que bien hablas francés! pero "desolé" no se lo que significa, yo conozco la palabra "désolé" y no es con 2 eses.Désolé se escribe con una S, lo sabre yo que soy nativo... ridículo, lo peor es que pretendéis enseñarme algo y al fin y al cabo os mostráis tal y como sois... tontos.
yo tambien me confundo en clase de frances aveces digo here en ves de contestar en frances...
#21 #21 yeicob dijo: #18 Cómo molas, eh, hablando francés… guau!!! pues que sepas que “dessolé” va con dos eses.es con una sola -.-'
Yo también me lio en clase de frances con el inglés... pero al reves nunca me ha pasado...
Haberle dicho luego en inglés que también hablabas francés y listo.
#25 #25 nowiii dijo: #21 es con una sola -.-'toda la razón tienes xD, excusez-moi!
¿Una entrevista de TRABAJO? ¿En serio? ¿Y el unicornio cuándo salió? xD
Es la costumbre, en cuanto tienes entrevista de trabajo tiras del "francés" XDD
Pero la entrevista no terminaría ahí, supongo. Vaya.
Désolé mon ami. Son cosas que pasan, a mí a veces también se me cruzan los cables de vez en cuando
#35 #35 cemois dijo: #1 Oh, la-la .. jaja.
#17 #17 dosdefebrero dijo: Haberle contestado: "Je m'apelle Anonymous but yo te puedo contestar también en English si you deseas".
Y así le haces un popurri de idiomas para que se quede perplejo con tus conocimientos, ok no, mejor para la siguiente te buscas una entrevista en castellano y te evitas estas situaciones.Y así le haces un Brain Explode XD
Jajaja lo mas gracioso es que ami ne pasa igual XD
Es que confundir el inglés con el francés es grave pero bueno son los nervios que te traicionan.
Podías haber dicho " Voulez- vous coucher avec moi ce soir"
Acabo de releer el comentario de #31 #31 carlosv_114 dijo: #18 wow que bien hablas francés! pero "desolé" no se lo que significa, yo conozco la palabra "désolé" y no es con 2 eses.y me disculpo, pensé que me habías dicho que "désolé" se escribía con 2 eses como el de arriba.
Ya que no lo sabes, "désolé" es traducible por "lo siento", "lo lamento"... básicamente que estas desolado (si, la palabra existe, aunque no la hayáis oído nunca).
Oye pues no sólo le demuestras que sabes inglés, sino que también francés, eres poliglota! Deberían pelearse por ti!
no sé, pero si te ha preguntado "what's your name" para preguntarte como te llamas, mucha idea de inglés, más allá de la traducción literal, el entrevistador no tenia e....
Encima que tienes conocimientos de algun idiomas apartes del ingles... Bueno , no todo sale bien
A mi també em passa que cambio de idioma easily. Ne vous inquiétez pas.
#50 #50 patapalo87 dijo: #49 A ver, lo más usual es preguntar "what's your name", no "who are you" ¬¬bueno, que sea lo "más usual" no quiere decir que sea correcto ;)
Y lo peor no es esto. Lo peor es que cuando a otro de los usuarios de la página les vayan a hacer una entrevista en inglés, recordarán este ADV y soltarán el "Je m'appelle" sin querer.
#49 #49 lost_15 dijo: #38 simplemente en inglés, para preguntar a alguien por su nombre se pregunta "who are you" independientemente de la situación, pero tu a tu rollo ee...A ver, lo más usual es preguntar "what's your name", no "who are you" ¬¬
A mi me ha pasado, fui a una casa de una chica Inglesa para montar un televisor que pidio y me pedia cosas y yo en varias ocasiones le hable en Japones, la costumbre de hablar con mis amigos Otakus xD, Pero la chica se lo tomaba genial y a risas y luego tambien a unos Alemanes que ayude a mi padre a montar un horno y encimera y pedian cosas medio Español medio Aleman y les respondi tambien en Japones y mi padre me dicia para de Chinos ya, que me tienes arto. xDDDDD. (Thats FUNNY)
j a mi en mas de un examen me ha pasado y como me sonaba mal lo he tenido que tachar suerte para la próxima
#54 #54 heyitslucho dijo: #1 Ommelete Du FromagDexter! Eso fue lo primero que supe decir en Francés xD
Pero si te preguntan en inglés para que coño respondes en francés.>:)
#19 #19 lost_15 dijo: no sé, pero si te ha preguntado "what's your name" para preguntarte como te llamas, mucha idea de inglés, más allá de la traducción literal, el entrevistador no tenia e....y si no le dice what is your name que le dice? como vosotros cuando os saludais? hey! que tal tio..
EN SERIO?
tu flipas tio...
-perdone pero eso es frances +si?? Pues entonces corrijame el CV y ponga que tambien se frances.... XD JAJAJJAA
No te cogieron porque no tienes los conocimientos que buscan, no tienes la experiencia que buscan o no tienes la personalidad que buscan. Por equivocarte en tres palabras y decirlas en un tercer idioma no te excluyen del proceso selectivo, al menos si luego cambias al idioma correcto y demuestras tener unos conocimientos sólidos de éste. Siéntete mejor si quieres pensando que ha sido por ese error, pero... tú sabes que no.
¡Registra tu cuenta ahora!