Por favor, respeta las reglas al publicar
- * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
- * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
- * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!
#2 #2 hosala dijo: ¿Y el resto de pakistanís no saben pronunciar "ven aquí"?Vale, querría borrar mi comentario anterior. Acabo de darme cuenta que estás de Erasmus, no en Pakistán. Lo siento.
Ven perrito, dame la patita, buen chico, toma una galleta.
Eso eso como te llamas?!? Ademas no es solo de accion de perros..."ven aqui" sirve para muchas cosas mas por ejemplo: ven aqui que te voy a dar lo tuyo!! XD
#4 #4 kkentroxx dijo: Y... como te llamas?Nos ha dejado con la intríngulis, y encima no tiene cuenta... ¿Google translate?
#6 #6 descargas dijo: #4 Nos ha dejado con la intríngulis, y encima no tiene cuenta... ¿Google translate? analizando el comentario #7 #7 wbroken dijo: #6 no serà: Idar ao o Ura a...
porq significa "ven aquí" en Urdu y Punjabi , la chica de seguro se llamaria laura (si el jefe habla punjabi, claro esta)
#4 #4 kkentroxx dijo: Y... como te llamas?Yera, lo pone arriba
A mi me pasa con cualquier persona extranjera que hable inglés. Les digo mi nombre y los pobres parecen niños de 5 años intentando decirlo. Pero con los años te acabas acostumbrando y hasta le ves la gracia jajaja.
bueno, no te sorprendas de que te empiezen a tratar como a un perro
#6 #6 descargas dijo: #4 Nos ha dejado con la intríngulis, y encima no tiene cuenta... ¿Google translate? ¿Alpha?
me has dejado con la intriga de saber como te llamas ._.
En el nick pone que se llama yera, o se supone... Ni idea, pero por lo que ponéis podría ser que lo sea.
¿No se llamará Yera que el lo que pone en el nombre de quién escribe?
Por cierto, #17,#17 ramboss dijo: #7 si habla urdu se llamaria hilda Hilda en euskera es "muert@". Es un nombre que siempre me ha dado risa.
#6 #6 descargas dijo: #4 Nos ha dejado con la intríngulis, y encima no tiene cuenta... ¿Google translate? no pone la letra fonetica
#7 #7 wbroken dijo: #6 no serà: Idar ao o Ura a...
porq significa "ven aquí" en Urdu y Punjabi si habla urdu se llamaria hilda
#6 #6 descargas dijo: #4 Nos ha dejado con la intríngulis, y encima no tiene cuenta... ¿Google translate? no serà: Idar ao o Ura a...
porq significa "ven aquí" en Urdu y Punjabi
Yo voto por hacer una categoría que se llame "erasmus" o "españoles por el mundo", últimamente parece que es la moda de ADV...
Como te llames Laura ya tengo nuevo mote para mi amiga xD
¿Y el resto de pakistanís no saben pronunciar "ven aquí"?
¡Registra tu cuenta ahora!