Por favor, respeta las reglas al publicar
- * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Evita historias de quinceañeras propias de la SuperPOP.
- * Lee y repasa tu mensaje. Escribe correctamente evitando errores ortográficos y lenguaje sms. Los ADV mal redactados y con errores no serán publicados.
- * Si tu anécdota no es publicada, no te ofendas, ¡agradecemos enormemente tu colaboración!
#1 #1 cucumela dijo: Yo cuando dos animales se pelean, les oigo, no les siento. :S#2 #2 TheEpperii dijo: Al parecer ahora tienes super-Poderes. Ya sabes, cada vez que 'sientas' algo peleándose, ve a mirar; quizás salvas una vida.#3 #3 kamatari dijo: uhmmm... asi que tienes un sexto sentido gatuno para poder sentir cuando se pelean? ahora consigue un traje de gato y combate el crimen vengando a tu gata., tal vez sea catalán y se haya confundido. En catalán, "sentir" es escuchar. Además, es un fallo que he visto en varias partes de España, pero no sé porque se hará.
Si yo tuviera una gata y oyera dos gatos pelearse me asomaría por si es el mío.
Yo cuando dos animales se pelean, les oigo, no les siento. :S
Pues teniendo gato, la verdad, si fuera tu no me habría costado nada mirar... o al menos llamar al gato, o algo...
#4 #4 moi961 dijo: #1 #2 #3 , tal vez sea catalán y se haya confundido. En catalán, "sentir" es escuchar. Además, es un fallo que he visto en varias partes de España, pero no sé porque se hará.#9 #9 prerdiel dijo: #4 no hijo no, en catalán, "sentir" es "sentir", como en castellano, y "escuchar" es "escoltar". #1 tiene razón.#10 #10 Chiipychoop dijo: #4 #9 En catalán es escoltar y en valenciano sentir.#12 #12 rhelimol dijo: #4 Escuchar es escolar, sentir es sentir...#13 #13 stmoony dijo: #4 Supongo que es porque escuchar es uno de los sentidos, por lo tanto cuando "escuchas" estás usando ese sentido, es decir, sintiendo algo.En catalán, (Por Barcelona provincia) se dice "sentir" como sinónimo de escuchar (aunque también se puede decir "escoltar". ( Soy de Cataluña )
#14 #14 badmrsam dijo: los gatos no son la mascota ideal,no hay nada como los perros,te aseguro que mi hermosa samoyedo no acabara muerta en una pelea de gatosViendo el panorama, ten cuidado, porque si no muere envenenada en tu jardín, puede morir envenenada en el parque (no hay más que ver las noticias que difunde en facebook sobre estos casos).
De verdad... mirar no costaba nada. Por eso mis gatas solo salen a la terraza, donde es imposible que tengan una pelea con otro gato (entre ellas se llevan bien).
Siento lo de tu gata.
Ni fallos, ni nada.
sentir1.
(Del lat. sentīre).
1. tr. Experimentar sensaciones producidas por causas externas o internas.
2. tr. Oír o percibir con el sentido del oído. Siento pasos.
#4 #4 moi961 dijo: #1 #2 #3 , tal vez sea catalán y se haya confundido. En catalán, "sentir" es escuchar. Además, es un fallo que he visto en varias partes de España, pero no sé porque se hará.Supongo que es porque escuchar es uno de los sentidos, por lo tanto cuando "escuchas" estás usando ese sentido, es decir, sintiendo algo.
#9 #9 prerdiel dijo: #4 no hijo no, en catalán, "sentir" es "sentir", como en castellano, y "escuchar" es "escoltar". #1 tiene razón.tiene ambos sentidos. Puede ser tanto oír como sentir, dependiendo del contexto. 'Escoltar' es escuchar, es decir, prestando atención, mientras 'sentir' con significado de oír, es de percibir un ruido, pero no tiene porque estar poniendo atención. Por eso decimos: ¿Me estás escuchando?
Aunque entiendo que pueda ser algo confuso, el castellano y el catalán tienen estas cosas...
#9 #9 prerdiel dijo: #4 no hijo no, en catalán, "sentir" es "sentir", como en castellano, y "escuchar" es "escoltar". #1 tiene razón.#12,#12 rhelimol dijo: #4 Escuchar es escolar, sentir es sentir... casi pero no. Escuchar es escoltar, y oír es sentir. En valenciano/catalán habría dicho: "vaig sentir uns gats barallant-se..."
A mi me pasó lo mismo cuando era pequeña, desde entonces, siempre que escucho a un animal "gritar" lo primero que hago es salir a separarlos para que no se hagan mas daño y luego, llorar
#9 #9 prerdiel dijo: #4 no hijo no, en catalán, "sentir" es "sentir", como en castellano, y "escuchar" es "escoltar". #1 tiene razón.¿Has oído hablar de las palabras polisémicas? Si que en catalán sentir es "sentir" pero también significa oir. Y "escoltar" es igual que escuchar en castellano. Listo! Si no lo sabes bien no lo digas o infórmate antes! ;)
LO SIENTO SEGURO QUE ERA MARAVILLOSA TE ACOMPAÑO EN EL SENTIMIENTO
#4 #4 moi961 dijo: #1 #2 #3 , tal vez sea catalán y se haya confundido. En catalán, "sentir" es escuchar. Además, es un fallo que he visto en varias partes de España, pero no sé porque se hará.#9 #9 prerdiel dijo: #4 no hijo no, en catalán, "sentir" es "sentir", como en castellano, y "escuchar" es "escoltar". #1 tiene razón.En catalán es escoltar y en valenciano sentir.
#10 #10 Chiipychoop dijo: #4 #9 En catalán es escoltar y en valenciano sentir.Te equivocas. En catalán "escoltar" es escuchar, y "sentir" es oír. Es bien diferente.
Así que... Su gata muere por la noche en una pelea de gatos, descubriendo su cadáver al día siguiente... y la gente lo único que hace es discutir sobre la palabra "sentir" y aun hay otros marcan en "menuda chorrada"? xD
Todos locos.
#9 #9 prerdiel dijo: #4 no hijo no, en catalán, "sentir" es "sentir", como en castellano, y "escuchar" es "escoltar". #1 tiene razón.sentir es oir, escuchar es escoltar
Siento lo de tu gata, yo cuando oigo a algún gato pelearse salgo inmediatamente, porque tengo dos y no puedo soportar pensar que les pueda pasar esto.
#9 #9 prerdiel dijo: #4 no hijo no, en catalán, "sentir" es "sentir", como en castellano, y "escuchar" es "escoltar". #1 tiene razón.Yo diría que es incorrecto. A mi me suena mas bien a que oír es la palabra correcta. Escuchar para mi es mas bien cuando pones atención cuando te dicen algo, estás escuchando música etc y oír cuando de repente oyes algo "inesperado" por así decirlo.
De verdad, id todos a la mierda. ¿Un chaval pierde a un ser querido y vosotros os dedicáis a sacarle fallos gramaticales? Que os jodan y os duela.
#9 #9 prerdiel dijo: #4 no hijo no, en catalán, "sentir" es "sentir", como en castellano, y "escuchar" es "escoltar". #1 tiene razón.mi abuela, de toda la vida me decía "m'has sentit?" cuándo quería preguntarme si la había oído.
Yo tengo dos gatos y no se que haria si perdiese a alguno de ellos, lo siento en el alma.
#4 #4 moi961 dijo: #1 #2 #3 , tal vez sea catalán y se haya confundido. En catalán, "sentir" es escuchar. Además, es un fallo que he visto en varias partes de España, pero no sé porque se hará.En Argentina tmb cuando decimos "sentir" nos referimos a "oir".
En primer lugar si yo oyera a gatos peleándose me asomaría para ver que esta pasando.
y en segundo lugar yo no siento a dos gatos peleándose si no oigo a dos gatos peleándose.
En Andalucía también se dice sentir a oír, o por lo menos es lo que siempre le he oído yo a mi familia.
Dejad de apedrear al pobre chaval, cojones, un fallo lo tiene cualquiera y... lo siento por mi gata...
#9 #9 prerdiel dijo: #4 no hijo no, en catalán, "sentir" es "sentir", como en castellano, y "escuchar" es "escoltar". #1 tiene razón.Yo soy mallorquín y digo "sentir" y "escoltar", aunque muchas veces me he preguntado por qué usamos "sentir" en este contexto.
Qué lástima... pero te podrías haber asomado o haber escuchado mejor porque igual podrías haber reconocido sus ruidos, no sé... Lo siento : (
Me da igual que en catalan sea sentir o escoltar o si en chino se dice wjiwiwdieiwfe pero la cuestion es que el adv esta en español, y esta mal.
#9 #9 prerdiel dijo: #4 no hijo no, en catalán, "sentir" es "sentir", como en castellano, y "escuchar" es "escoltar". #1 tiene razón.sentir= oir y sentir , escoltar= escuchar como bien dice #36 #36 kasumi_yamiko dijo: #9 Yo diría que es incorrecto. A mi me suena mas bien a que oír es la palabra correcta. Escuchar para mi es mas bien cuando pones atención cuando te dicen algo, estás escuchando música etc y oír cuando de repente oyes algo "inesperado" por así decirlo.sentir u oir dicese de cuando lo oyes sin pretenderlo y escoltar o escuchar es cuando pones atención. Pero es muy normal en catalanoparlantes decir sentir en castellano cuando kieres decir oir u escuchar.
eres catalan/a no? porke "se sent" en catalan pero en castellano se oye, y si tienes una gata, nose porke no lo pensaste ke igual podria ser ella... vamos, la culpa es tuya por no haberla buskado dsp d "sentir" eso :) el ADV es pa la gata por tener un/a dueñ@ tan irresponsable cmo tu. RIP gatita.
Les tirabas agua y se iban corriendo... no costaba nada :(
eso te pasa por no mirar sabiendo que tienes gato, yo tengo un perro y cada vez que oigo un ruido no me cuesta levantarme y mirar si es a el o no. Si te hubieras levantado tu gata no estaria ahora muerta
#1 #1 cucumela dijo: Yo cuando dos animales se pelean, les oigo, no les siento. :SMis abuelos maternos son manchegos, han vivido en Murcia (de donde soy yo), en Cerdanyola del Vallès (Barcelona), y no sé si en algún sitio más, y dicen sentir en vez de oír. Seguramente sea una expresión en desuso pero no es incorrecta, como dice #22 #22 nightwishero dijo: Ni fallos, ni nada.
sentir1.
(Del lat. sentīre).
1. tr. Experimentar sensaciones producidas por causas externas o internas.
2. tr. Oír o percibir con el sentido del oído. Siento pasos..
#4 #4 moi961 dijo: #1 #1 cucumela dijo: Yo cuando dos animales se pelean, les oigo, no les siento. :S#2 #3 , tal vez sea catalán y se haya confundido. En catalán, "sentir" es escuchar. Además, es un fallo que he visto en varias partes de España, pero no sé porque se hará.no hijo no, en catalán, "sentir" es "sentir", como en castellano, y "escuchar" es "escoltar". #1 #1 cucumela dijo: Yo cuando dos animales se pelean, les oigo, no les siento. :Stiene razón.
Me pasó lo mismo con un canario, estaba al borde de un ataque de nervios el pobre y, finalmente, lo encontramos sin un ojo en la terraza. Lo mató de un picotazo un cuervo u.u
en gallego es sentin dous gatos peleando
Solo te dire una cosa:..................... Vendetta !!!
#36 #36 kasumi_yamiko dijo: #9 Yo diría que es incorrecto. A mi me suena mas bien a que oír es la palabra correcta. Escuchar para mi es mas bien cuando pones atención cuando te dicen algo, estás escuchando música etc y oír cuando de repente oyes algo "inesperado" por así decirlo.Sentir para mi al menos es de sensación o de sentimiento y no de sonidos.
Oyes a unos gatos peleándose y no te preocupas por si puede ser la tuya. No me quiero imaginar si un dia tienes un crio...
#22 #22 nightwishero dijo: Ni fallos, ni nada.
sentir1.
(Del lat. sentīre).
1. tr. Experimentar sensaciones producidas por causas externas o internas.
2. tr. Oír o percibir con el sentido del oído. Siento pasos.perfectamente explicado
El otro día yo sentí una perturbación en la fuerza también. Me estaba cagando.
tu gata usaba el poder que le quedaba para que la sintieras y la fueras a ayudar que hiciste? te quedaste dormida
Disculpame, pero las gatas no se pelean. Son los machos los que se pelean por la hembra.
#1 #1 cucumela dijo: Yo cuando dos animales se pelean, les oigo, no les siento. :Sen catalán oir es "sentir", y por lo que veo, el que envía el adv es de Girona, todo cuadra jeje
#11 #11 woahslife dijo: Pues teniendo gato, la verdad, si fuera tu no me habría costado nada mirar... o al menos llamar al gato, o algo... + 1
#4 #4 moi961 dijo: #1 #2 #3 , tal vez sea catalán y se haya confundido. En catalán, "sentir" es escuchar. Además, es un fallo que he visto en varias partes de España, pero no sé porque se hará.Escuchar es escolar, sentir es sentir...
¡Registra tu cuenta ahora!